Social
a soli 12 km dal fondovalle (Chambave) e a 7 km da Torgnon
Al Caminetto
Fraz. Semon 121
Saint-Denis (AO)
11023 - Italia
la dimensione massima dei nostri tavoli è per 6 persone - per un numero maggiore di commensali è necessaria una tempestiva prenotazione
ORARIO:
pranzo: 12.15-14.00 - cena: 19.00-20.30
GIORNO DI CHIUSURA: martedì pranzo e cena
ANTIPASTI - HORS D’OEUVRE
PRIMI PIATTI - PREMIERS PLATS – FIRST COURSE
Lasagnette di farro con ragù di cervo
Tagliatelles larges d'épeautre et ragù de chevreuil
Spelt large tagliatelle with deer sauce
(allergeni: 1, 3, 9) - 13,50 €
Tagliolini alla crema di tartufo
Tagliolinis avec sauce de truffe
Home made tagliolini with truffle sauce
(allergeni: 1, 3, 7) – 14,00 €
Crespelle di grano saraceno e farina di ceci con Bleu d’Aoste e lamponi
Crêpes de sarrasin et pois chiches avec Bleu d’Aoste (fromage persillé) et framboises
Buckwheat & chicpea flour crepes with blue cheese & raspberries
(allergeni: 3, 7) - 13,50 €
Risotto con porcini e mirtilli
Risotto aux cèpes et aux myrtilles
Risotto with wild mushrooms & blueberries
(2 pers min - prezzo a persona/price per person) (allergeni: 7) – 13,50 €
Zuppa Valpellinentze – ricetta DeCo Valpelline
Soupe Valpellinentze au four gratiée (pain, bouillon de viande et chou, fromage) (soupe typique de la Valpelline – recette DeCo Valpelline)
Typical Valpelline’s baked soup - bread, beef & cabbage broth, cheese
(allergeni: 1, 7) – 13,00 €
Gnocchi di patate e prezzemolo con crema di pomodori confit e scaglie di formaggio di capra
Gnocchis de pommes de terre et de persil avec crème de tomates confites et flocons de fromage de chèvre
Potato & parsley dumplings with confit tomato cream and goat cheese flakes
(allergeni: 1, 3, 7) – 13,00 €
Nb. Utilizziamo solamente pasta fresca di nostra produzione - Veuillez noter : nous utilisons uniquement des pâtes fraîches de notre propre production - We serve only our home made pasta
©
Antipasto misto di salumi e formaggi valdostani
consigliato per due persone
Assiette de charcuterie et fromages valdotain - conseillé pour 2 personnes
Assortment of Aosta Valley cured meats & cheeses - recommended for 2 persons
(allergeni: 1, 7) – 20,00 €
Sformatino di polenta con crema di porcini
Timbal aux polenta avec cèpes
Polenta pudding with wild mushrooms
(allergeni: 7) - 11,50 €
Ratatouille con mocetta e tomino impanato
Légumes à l'étouffée avec viande sèche et fromage frais pané
Vegetable & apple stew with mocetta (dry-salted meat) and breaded fresh local cheese
(allergeni: 1, 7) - 11,50 €
Carpione di manzo, maiale, trota, toma e zucchini
Viande, truite, fromage et courgettes marinés au vinaigre et au vin blanc
Meat, trout, cheese and courgettes marinated in vinegar and white wine
(allergeni: 1, 3, 4, 7) – 11,50 €
Jambon alla brace con verdure al forno
Jambon grillé avec pommes de terre et légumes de saison cuits au four
Grilled ham with baked seasonal vegetables and potatoes
(allergeni: -) - 11,50 €
LA CARTA DEI DOLCI - DESSERTS - OUR HOME MADE DESSERTS
SECONDI PIATTI - PLATS PRINCIPAUX – MAIN COURSE
Filetto di maiale alla “grolla” - patate schiacciate al forno
Filet de porc au café valdôtain – pommes de terre au four
Pork fillet in Aosta Valley coffee – baked potatoes
(allergeni: 7) - 16,00 €
Carbonade del Caminetto - con polenta
Carbonade de viandes mixtes (bœuf, porc et dinde mijotée au vin rouge)
Mixed meats (beef, pork and turkey) stewed in red wine
(allergeni:1-9) - 15,50 €
Scaloppine di trota salmonata con panatura di mandorle e maionese ai frutti di bosco
Escalopes de truite saumonée avec panure aux amandes et mayonnaise aux fruits rouges
Salmon trout cutlets with almond breading and berry mayonnaise
(allergeni: 1, 3, 4, 8) – 16,00 €
Straccetti di tacchino marinati al limone con zucchini e noci – insalata mista
Laniéres de dinde, mariné au citron et sauté avec courgettes et noix - salade panachée
Turkey bites marinated with lemon and sautèed with courgettes & walnuts - mixed salad
(allergeni: 7, 8) – 15,50 €
Tomino, peperoni e agrodolce di mirtilli in crosta
Fromage en croûte au four avec poivrons et sauce aux myrtilles aigre-douce
Baked cheese, peppers and sweet-sour blueberry sauce in puff pastry
(allergeni: 1, 7) – 13,50 €
Muffin di frutta d'estate e cacao
Muffins aux fruits d'été et au cacao
Summer fruit and cocoa muffins
(allergeni: 3, 6) - 5,50 €
Torta di carote e mandorle con gelato allo yogurt e menta
Gâteau aux carottes et aux amandes
Carrot and almond cake
(allergeni: 3,8) - 6,00 €
Gelato di pesche al mirto
Glace à la pêche et à la myrte
Peach & myrtle ice cream
(allergeni: 7) - 6,00 €
Gelato al pane nero con crema di castagne
Glace au pain noir avec crème de châtaignes
Brown bread icecream with chestnut cream sauce
(allergeni 1, 7) – 6,00 €
Crema al genepy
Crème au Genepy
Genepy custard
(allergeni: 3, 6, 7) - 5,50 €
Strudel di mele e frutti di bosco
Strudel aux pommes et fruits des bois
Apple & berry strudel
(allergeni: 1, 3, 7) - 5,50 €
PIATTI DA PRENOTARE IN ANTICIPO
SPECIALITES CONVIVIALES: PLATS A RESERVER A L'AVANCE OUR PROPOSAL UPON RESERVATION
Sono richiesti almeno due giorni di preavviso
Un préavis de deux jours est requis - Two days notice is required
min 2 persone - prezzi a persona - prices per person - les prix sont par personne
-------------
Raclette ai tre formaggi
Raclette au trois fromages
Raclette - three different cheeses - (non adatta ai bambini -pas convient aux enfants - not suitable for children)
(allergeni: 7) - 23,00 €
Fondue Bourguignonne
(non adatta ai bambini -pas convient aux enfants - not suitable for children)
(allergeni nelle salse - dans les sauces – in the sauces: 3, 4, 6, 7, 8, 9, 10) - 25,00 €
Polenta concia – antica ricetta *
Polenta au four gratinée avec fromages et beurre*
Baked polenta with fontina cheese & butter*
(allergeni: 7) - 13,00 €
Fondue Savoyarde (al vino bianco)* -
Fondue Savoyarde (fromage et vin blanc )* -
Cheese & white wine fondue *
(allergeni: 1, 7) - 14,00 €
Fonduta al cioccolato con frutta fresca*
Fondue au chocolat avec fruit frais * -
Chocolate fondue with fresh fruit*
(allergeni:6, 7) - 8,00 €