
Ristorante Al Caminetto
Semon
Social
a soli 12 km dal fondovalle (Chambave) e a 7 km da Torgnon
Al Caminetto
Fraz. Semon 121
Saint-Denis (AO)
11023 - Italia
la dimensione massima dei nostri tavoli è per 6 persone - per un numero maggiore di commensali è necessaria una tempestiva prenotazione
PRIMI PIATTI - PREMIERS PLATS – FIRST COURSE
ANTIPASTI - HORS D’OEUVRE
ORARIO:
pranzo: 12.15-14.00
cena: 19.00-20.00 (venerdì e sabato: 19.00-20.30) - domenica sera cena solo su prenotazione entro le ore 18.00
GIORNO DI CHIUSURA: martedì pranzo e cena - giovedì cena
Lasagnette di farro con ragù di cervo
Tagliatelles larges d'épeautre avec ragoût de cerf
Spelt large tagliatelle with deer sauce
(allergeni: 1, 3, 9) - 14,00 €
Tagliolini alla crema di tartufo
Tagliolinis avec sauce de truffe
Home made tagliolini with truffle sauce
(allergeni: 1, 3, 7) – 14,50 €
Crespelle di grano saraceno e farina di ceci con Bleu d’Aoste e lamponi
Crêpes de sarrasin et pois chiches avec Bleu d’Aoste (fromage persillé) et framboises
Buckwheat & chicpea flour crepes with blue cheese & raspberries
(allergeni: 3, 7) - 14,00 €
Risotto con fonduta di toma di Moral e riduzione al vino rosso
- min 2 pers
Risotto avec fondue du fromage et réduction de vin rouge
Risotto with cheese fondue and red wine reduction
(2 pers min - prezzo a persona/price per person) (allergeni: 7, 9) – 13,50 €
Zuppa Valpellinentze – ricetta DeCo Valpelline
Soupe Valpellinentze au four gratiée (pain, bouillon de viande et chou, fromage) (soupe typique de la Valpelline – recette DeCo Valpelline)
Typical Valpelline’s baked soup - bread, beef & cabbage broth, cheese
(allergeni: 1, 7, 9) – 13,50 €
Nb. Utilizziamo solamente pasta fresca di nostra produzione - Veuillez noter : nous utilisons uniquement des pâtes fraîches de notre propre production - We serve only our home made pasta
Antipasto misto di salami e formaggi valdostani con composta di frutta
Assiette de salami et fromages valdotain avec compote de fruits
Assortment of Aosta Valley salami & cheeses with fruit compote
(allergeni: 1, 7) – 12,50 €
Sformatino di polenta con crema di porcini
Timbal aux polenta avec crème de cèpes
Polenta pudding with wild mushrooms
(allergeni: 7) - 12,00 €
Ratatouille con mocetta
Ratatouille avec mocetta (viande sèche valdotain)
Vegetable & apple stew with mocetta (Aosta Valley's dry-salted meat)
(allergeni: 9) - 13,00 €
Strudel di cavolo rosso, pere e bûche de chèvre
Strudel de chou rouge, poires et bûche de chèvre
Red cabbage, pears & bûche de chèvre strudel
(allergeni: 1, 7) - 12,00 €
Lardo con rösti di castagne
Saindoux (lard gras) avec rösti de châtaignes et de pommes de terre
Lard with chestnut and potato rösti
(allergeni: -) – 13,00 €
©
SECONDI PIATTI - PLATS PRINCIPAUX – MAIN COURSE
LA CARTA DEI DOLCI - DESSERTS - OUR HOME MADE DESSERTS
Torta Bruno al cioccolato con salsa calda all'arancia
Gâteau doux au chocolat avec sauce chaud de orange et brandy
Soft chocolate fudge cake with warm orange and brandy sauce
(allergeni: 3, 6, 7) - 5,50 €
Torta di carote e mandorle con gelato allo yogurt e menta
Gâteau aux carottes et aux amandes
Carrot and almond cake
(allergeni: 3,8 - 7) - 6,00 €
Tortina di mele
Gâteau aux pommes
Apple pie
(allergeni: 1, 3) - 5,50 €
Gelato al pane nero con crema di castagne
Glace au pain noir avec crème de châtaignes
Brown bread icecream with chestnut cream sauce
(allergeni 1, 7) – 6,00 €
Crema al genepy
Crème au Genepy
Genepy custard
(allergeni: 1, 3, 7) - 5,50 €
Filetto di maiale alla “grolla” - patate schiacciate al forno
Filet de porc au café valdôtain – pommes de terre au four
Pork fillet in Aosta Valley coffee – baked potatoes
(allergeni: 7) - 16,50 €
Carbonade del Caminetto - con polenta
Carbonade (bœuf, dinde et porc mariné et cuit avec vin rouge) - polenta
Carbonade (beef, turkey and pork marinated & braised in red wine) & polenta
(allergeni:1-9) - 16,00 €
Filetto di trota al forno con crema all'aneto
Filet de truite au four avec crème à l'aneth
Baked trout fillet with dill cream
(allergeni: 4, 7, 9) – 17,00 €
Straccetti di tacchino alla valdostana
Laniéres de dinde marinées au vin blanc et sautées avec des châtaignes et du bacon haché - salade panachée
Turkey bites, marinated in white wine and sautéed with chestnuts and chopped bacon - mixed salad
(allergeni:) – 16,50 €
Tomino, zucca e amaretto in crosta
Fromage en croûte au four avec citrouille cuite au four et amaretto
Baked cheese, baked pumpkin and amaretto in puff pastry
(allergeni: 1, 7) – 13,50 €
PIATTI DA PRENOTARE IN ANTICIPO
SPECIALITES CONVIVIALES: PLATS A RESERVER A L'AVANCE OUR PROPOSAL UPON RESERVATION
Sono richiesti almeno due giorni di preavviso
Un préavis de deux jours est requis - Two days notice is required
min 2 persone - prezzi a persona - prices per person - les prix sont par personne
-------------
Raclette ai tre formaggi
Raclette au trois fromages
Raclette - three different cheeses - (non adatta ai bambini -pas convient aux enfants - not suitable for children)
(allergeni: 7) - 23,00 €
Fondue Bourguignonne
(non adatta ai bambini -pas convient aux enfants - not suitable for children)
(allergeni nelle salse - dans les sauces – in the sauces: 3, 4, 6, 7, 8, 9, 10) - 25,00 €
Polenta concia – antica ricetta *
Polenta au four gratinée avec fromages et beurre*
Baked polenta with fontina cheese & butter*
(allergeni: 7) - 13,00 €
Fondue Savoyarde (al vino bianco)* -
Fondue Savoyarde (fromage et vin blanc )* -
Cheese & white wine fondue *
(allergeni: 1, 7) - 14,00 €
Fonduta al cioccolato con frutta fresca*
Fondue au chocolat avec fruit frais * -
Chocolate fondue with fresh fruit*
(allergeni:6, 7) - 8,00 €